- Na elewacji przemyskiej kamienicy przy ul. Grunwaldzkiej 24 kolejne odsłonięcie napisów po konserwacji. Kiedyś był tam sklep z oświetleniem i różnymi gatunkami mydeł - informuje Podkarpacki Wojewódzki Konserwator Zabytków w Przemyślu.
Teksty są w jidysz i języku polskim. Polski tekst to: „Wszelkie przybory do oświetlenia, jako też rozmaite gatunki mydeł”.
- Poniżej na jednej boni był tekst w jidysz. Wspólnymi siłami konserwatorki oraz znawców języka hebrajskiego, jidysz i ladino udało się rozczytać część wyrazów. Niektóre wyrazy były ucięte i te nie zostały zrekonstruowane, ponieważ nie ma pewności ich znaczenia - dodaje PWKZ.
Wyrazy, które udało się rozczytać od góry to:
„Hart (הארט - trwałe) und (אונד - i ) eincel fer ( אײנצעל -, pojedyncze lub jednoosobowe),* poniżej: petroleum (פעטראלעאום - nafta) , kerce ( קערצע - świece),
- jeszcze niżej: cu den billigsten (prawd. prajzen ten wyraz nie został zrekonstruowany)) (צו דען בילליגסטען- po najniższych prawd. cenach). Był to napis w zgermanizowanym Jidysz.
Obecnie używany w Izraelu hebrajski jest językiem semickim, natomiast jidysz językiem germańskim z wieloma zapożyczeniami. Żydzi rozmawiali w nim w Europie i Polsce. Używanie hebrajskiego i jidysz datuje się również na inne okresy. Hebrajski używany był w czasach biblijnych, stracił na wartości w średniowieczu, po czym powrócił i w nowszej formie stał się językiem urzędowym Izraela.
To nie pierwsze przedwojenne napisy na tej kamienicy. W 2021 r. odsłonięte zostały napisy reklamujące bar z piwem. Powstały przed II wojną światową. Później zostały zamalowane. Odkryto je w połowie obecnego roku, podczas remontu. Zapadła decyzja, że zostaną zachowane i odnowione i tak się stało.

Strefa Biznesu: Jaką decyzję podejmie w grudniu RPP?
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?